MoF: 1Q22 GDP growth, economic indicators indicate economic recovery has begun
The Malaysian economy's return to a stronger footing in the first quarter of 2022 (1Q22) with a gross domestic product (GDP) growth of 5% and the latest economic indicators indicate that the economic recovery has begun.
马来西亚经济在 2022 年第一季度(22 年第一季度)恢复强劲势头,国内生产总值(GDP)增长5%,最新经济指标表明经济复苏已经开始。
The Ministry of Finance (MoF), in its 95th People's Financial Report issued on 21st May, said the Malaysian economy is expected to grow between 5.3% and 6.3% this year, supported by higher domestic demand and support from external demand, increased economic activity, and continued labour market recovery.
财政部(MoF)在5月21日发布的第95次人民财务报告中表示,由于国内需求增加和外部需求的支持,预计今年马来西亚经济将增长5.3%至6.3%,经济活动增加,劳动力市场持续复苏。
"With the reopening of the international borders, the tourism sector will also recover.
“随着国际边界的重新开放,旅游业也将复苏。
"Increased trade activity will have a positive impact on the services sector," the report said.
报告称:“贸易活动增加将对服务业产生积极影响。”
Besides, growth was also aided by Budget 2022's expansionary measures, projects with high-multiplier effects, and development programmes under the 12th Malaysia Plan.
此外,2022年财政预算案的扩张性措施、具有高乘数效应的项目以及第12个马来西亚计划下的发展计划也有助于增长。
“Nevertheless, we still need to be vigilant about the latest global and geopolitical developments that could affect the momentum of the country’s economic recovery, particularly inflation when commodity prices continue to rise, as well as supply chain disruptions," the report said.
报告称:“尽管如此,我们仍然需要对可能影响该国经济复苏势头的最新全球和地缘政治发展保持警惕,特别是大宗商品价格继续上涨时的通胀以及供应链中断。”
However, it said the government will continue to monitor the development of various economic risks so that external shocks that could affect the well-being of the people and businesses could be managed.
但是,它表示,政府将继续监控各种经济风险的发展,以便管理可能影响人民和企业福祉的外部冲击。
Meanwhile, the report said the ministry also placed great emphasis on awareness of environmental, social and governance (ESG), sustainable development goals (SDGs), and principles for good governance (PGG) to achieve various goals such as diversity, social equity, environmental protection or helping the underprivileged.
同时,该报告称,该部还高度重视对环境、社会和治理(ESG)、可持续发展目标(SDG)和良好治理原则(PGG)的认识,以实现多样性、社会公平、环境等各种目标。保护或帮助弱势群体。
"To raise awareness on the SDGs, the ministry has taken several measures, including identifying existing funding gaps for SDG-related programmes and projects at ministerial level.
“为了提高对可持续发展目标的认识,该部采取了多项措施,包括在部长级确定与可持续发展目标相关的计划和项目的现有资金缺口。
"The MoF has matched all programmes and projects under the Ministry Development Expenditure to the appropriate SDGs," it said, adding that the measures are also part of efforts to establish the principle of sustainability in public spending.
“财政部已将部发展支出项下的所有计划和项目与适当的可持续发展目标相匹配,”它补充说,这些措施也是建立公共支出可持续性原则的努力的一部分。
The MoF has allocated RM450 million under Budget 2022 for environmental and biodiversity conservation, including tree planting and nature conservation projects.
财政部已根据 2022 年预算拨款 4.5 亿令吉用于环境和生物多样性保护,包括植树和自然保护项目。
Through collaboration with the United Nations, the ministry has established the Malaysia Sustainable Development Goals Trust Fund (MySDG Trust Fund) with an initial allocation of RM20 million to the MySDG Trust Fund.
通过与联合国合作,该部成立了马来西亚可持续发展目标信托基金(MySDG 信托基金),初步拨款 2000 万令吉给 MySDG 信托基金。
For PGG, the good governance principles initiative will build business resilience in the face of future challenges, especially in terms of providing guidance to small and medium enterprises (SMEs) in the government-linked investment companies (GLICs) ecosystem to achieve Malaysia's ESG and SDG goals.
对 PGG 而言,良好治理原则倡议将在面对未来挑战时建立业务弹性,特别是在为政府关联投资公司 (GLICs) 生态系统中的中小型企业 (SME) 提供指导以实现马来西亚的 ESG 和可持续发展目标方面目标。
“This is important to ensure that companies are prepared for growth in market demand with respect to ESG, where the principles of good governance suggest the establishment governance structures for ESG regulatory in their investment strategies.
“这对于确保公司为 ESG 市场需求的增长做好准备非常重要,其中良好治理的原则建议在其投资策略中建立 ESG 监管的治理结构。
“Equally important and thing that needs to be emphasised is the need to increase capacity and expertise on ESG in ensuring the sustainability of these efforts in the future,” it said.
“同样重要且需要强调的是,需要提高 ESG 的能力和专业知识,以确保这些努力在未来的可持续性,”它说。
The report said there were various data showing that companies that focus on ESG issues managed to reduce costs, increase employee productivity, reduce various risks, and create more business opportunities.
报告称,有各种数据显示,关注ESG问题的公司成功地降低了成本,提高了员工的生产力,降低了各种风险,创造了更多的商机。
The Covid-19 pandemic also proves a lot that companies that are always ready and practise good governance have an edge in terms of resilience, and in the long run, this will increase their profitability and ensure business viability.
Covid-19 大流行也充分证明,时刻准备好并实行良好治理的公司在弹性方面具有优势,从长远来看,这将提高他们的盈利能力并确保业务生存能力。
The People's Financial Report is a rebranding of the Laksana (the Unit for the Implementation and Coordination of National Agencies on the Economic Stimulus Package) report published by the MoF on a weekly basis since April 2020.
人民财务报告是财政部自 2020 年 4 月以来每周发布的 Laksana(国家机构实施和协调经济刺激方案的单位)报告的品牌重塑。