Malaysian economy on a stronger footing in Q1 2022
The Malaysian economy returned to a stronger footing in the first quarter of 2022 (Q1 2022) with a Gross Domestic Product (GDP) growth of 5.0%, exceeding expectations of most economic analysts.
马来西亚经济在 2022 年第一季度(2022 年第一季度)恢复了更强劲的基础,国内生产总值(GDP)增长 5.0%,超出大多数经济分析师的预期。
Minister in the Prime Minister's Department (Economy) Datuk Seri Mustapa Mohamed said among the indicators that achieved better performance were foreign direct investments (FDIs) which recorded a higher net inflow, almost tripled to RM24.4 billion from RM8.5 billion in Q1 2021, and constituted about half of the RM48.1 billion for the whole of 2021.
首相署(经济)部长Datuk Seri Mustapa Mohamed表示,在取得更好表现的指标中,外国直接投资(FDI)录得更高的净流入,从 2021 年第一季度的 85 亿令吉增加近两倍至 244 亿令吉,占整个 2021 年 481 亿令吉的一半左右。
He also said that the labour market was recovering with unemployment declining to 4.1% in Q1 2022 with the number of unemployed persons dropping to 671,200, the lowest level since Q2 2020.
他还表示,劳动力市场正在复苏,失业率在 2022 年第一季度降至 4.1%,失业人数降至 671,200 人,为 2020 年第二季度以来的最低水平。
“The Consumer Sentiment Index issued by the Malaysian Institute of Economic Research (MIER) surpassed the optimistic threshold value of 108.9 points in Q1 2022 compared with 97.2 points in Q4 2021.
“马来西亚经济研究所(MIER)发布的消费者信心指数在 2022 年第一季度超过了 108.9 点的乐观阈值,而 2021 年第四季度为 97.2 点。
“In addition, the CEO Confidence Index published jointly by Vistage and MIER recorded 122.1 points in Q1 2022, the highest since the COVID-19 pandemic," he said in a statement on 13th May .
“此外,Vistage 和 MIER 联合发布的 CEO 信心指数在 2022 年第一季度录得 122.1 点,是自 COVID-19 大流行以来的最高点,”他在5月13日的一份声明中说。
Mustapa said Malaysia's economic performance is expected to remain strong in Q2 2022, driven by the government's move to reopen the country's borders and the transition to the endemic phase from 1st April, 2022.
Mustapa表示,由于政府重新开放边境以及从 2022 年 4 月 1 日起过渡到流行阶段,预计马来西亚的经济表现将在 2022 年第二季度保持强劲。
“The border reopening is expected to revive the tourism sector impacted by the COVID-19 pandemic since March 2020, particularly on related industries including aviation, accommodation and hospitality.
“边境重新开放预计将重振自 2020 年 3 月以来受 COVID-19 大流行影响的旅游业,特别是航空、住宿和酒店等相关行业。
"The government is expecting two million foreign tourist arrivals this year, which is projected to contribute RM8.6 billion to the country's economy," he added.
However, he said, as an open economy, Malaysia faces challenging risks from the external environment.
“政府预计今年将有200万外国游客抵达,预计将为该国经济贡献86亿令吉,”他补充说。 然而,他说,作为一个开放的经济体,马来西亚面临着来自外部环境的挑战性风险。
“These include lower global economic growth expectations for 2022 as projected by the International Monetary Fund (IMF), which has revised growth down to 3.6% from 4.4% in January 2022, and the World Bank’s 3.2% against January 2022’s projection of 4.1%.
“其中包括国际货币基金组织 (IMF) 预测的 2022 年全球经济增长预期较低,该组织已将增长从 2022 年 1 月的 4.4% 下调至 3.6%,同时世界银行也调整了预期测,由 2022 年 1 月的4.1%下调至3.2%。
"The Russia-Ukraine conflict, which has dragged into its third month, has disrupted the global supply chain as well as resulted in increasing crude oil and commodity prices, which will put pressure on rising inflation," he added.
他补充说:“已拖入第三个月的俄乌冲突扰乱了全球供应链,并导致原油和大宗商品价格上涨,这将给通胀上升带来压力。”
Mustapa also said the steps taken by China to tighten movement restrictions to curb COVID-19 will influence its export demand as the republic is Malaysia's main trading partner.
Mustapa还表示,中国为遏制 COVID-19 而采取的收紧行动限制措施将影响其出口需求,因为该共和国是马来西亚的主要贸易伙伴。
"In fact, the monetary policy uncertainties of some developed countries will also influence capital market flows," he said.
“事实上,一些发达国家货币政策的不确定性也会影响资本市场流动,”他说。
In this regard, he said the government will continue to strengthen efforts to accelerate economic reforms and structural transformation, strengthen its fiscal position, encourage domestic private investment and strengthen civil service delivery, especially in reducing bureaucracy and facilitating business matters.
对此,他表示,政府将继续加大力度,加快经济改革和结构转型,加强财政状况,鼓励国内私人投资和加强公务员服务,特别是在减少官僚主义和便利商业事务方面。
"Besides that, the government will also intensify activities to raise the country's food security to ensure price stability and to curb rising prices of goods," he said.
“除此之外,政府还将加强活动,以提高国家的粮食安全,以确保价格稳定并遏制商品价格上涨,”他说。