Chicken, egg maximum price determination continues
The government continues with the maximum chicken and egg price determination implementation period effective on 12th October, with the maximum price of chicken and retail price of eggs maintained.
政府继续实施在10 月 12 日生效的最高鸡肉和鸡蛋价格确定实施期,维持鸡肉和鸡蛋的最高零售价。
Domestic Trade and Consumer Affairs Ministry secretary general Datuk Azman Mohd Yusof said the maximum price determination continued with a new subsidy rate given for chicken eggs at RM0.08 each for the farm operators.
国内贸易和消费者事务部秘书长Datuk Azman Mohd Yusof表示,最高价格的确定继续进行,为农场经营者提供每个鸡蛋 0.08 令吉的新鸡蛋补贴率。
“This is due to the production cost increase, causing re-coordinating of the chicken egg price at the farm and wholesale levels, in order to maintain the price.
“这是由于生产成本增加,导致农场和批发层面的鸡蛋价格重新协调,以维持价格。
“The maximum chicken price at all levels, namely farm, wholesale and retail, remains,” he said in a statement on 13th October.
他在10 月 13 日的一份声明中说:“农场、批发和零售等各级鸡肉的最高价格仍然存在。”
“Through the maximum price determination, the maximum retail price in Peninsular Malaysia for whole standard chicken is fixed at RM9.40 per kilogramme and RM10.40 per kg for the super chicken.
“通过最高价格确定,马来西亚半岛整只标准鸡的最高零售价固定为每公斤 9.40 令吉和超级鸡每公斤 10.40 令吉。
“The maximum retail price of grade A chicken eggs has been set at 45 sen each, grade B (43 sen) and grade C (41 sen) in the peninsula, while for Langkawi, Sabah, Sarawak and Labuan, the maximum prices of chicken and eggs vary, depending on the zones and districts.” he added.
他说:“在半岛地区,A级鸡蛋的最高零售价分别为45仙、B级(43仙)和C级(41仙),而兰卡威、沙巴、沙捞越和纳闽的鸡肉和鸡蛋的最高零售价则视乎分区和地区而定。”他补充道。
Azman also said that the Ministry of Agriculture and Food Industries was collaborating with his ministry in monitoring the situation, to ensure sufficient supply of necessities in the country and that prices remain stable.
Azman还表示,农业和食品工业部正在与他的部门合作监测情况,以确保该国的必需品供应充足,价格保持稳定。
He said 2,249 enforcement officers had been mobilised to consumer focal locations such as wet markets, pasar tani and hypermarkets across the country, to carry out daily inspections and monitoring.
他说,已动员2,249名执法人员前往全国各地的湿货市场、pasar tani和大型超市等消费者集中地点,进行日常检查和监测。
“This is to ensure that each trader obey the relevant laws and not take advantage (of consumers) by selling necessities including chicken and eggs at above the (ceiling) prices set by the government.
“这是为了确保每个贸易商都遵守相关法律,而不是通过以高于政府设定的(上限)价格销售包括鸡肉和鸡蛋在内的必需品来利用(消费者)。
“Stern action will be taken against errant traders including under the Maximum Chicken and Egg Price Determination regulation,” he added.
他补充说:“将对包括根据最高鸡肉和鸡蛋价格确定规定在内的错误交易者采取严厉行动。”