Singapore, Malaysia full resumption of travel to boost tourism, economy – MITI

1

The full resumption of land travel between Malaysia and Singapore will catalyse business activities not only for the severely impacted tourism industry, but also provide a strong impetus for the post-Covid-19 economic recovery.

马来西亚和新加坡之间陆路旅行的全面恢复不仅将催化受严重影响的旅游业的商业活动,还将为Covid-19后的经济复苏提供强大的动力。

It could boost external trade and employment, which in turn, will contribute to the 2022 gross domestic product (GDP) growth projections of between 5.5 per cent and 6.5 per cent, Senior Minister of International Trade and Industry (MITI) Datuk Seri Mohamed Azmin Ali said.

国际贸易和工业(MITI)高级部长Datuk Seri Mohamed Azmin Ali表示,这可能会促进对外贸易和就业,从而促进2022年国内生产总值(GDP)增长预测在5.5%6.5%之间。

 

"MITI plays a pivotal role in facilitating the movement of the workforce and citizens between Malaysia and Singapore which was disrupted by the global pandemic," he said in a statement on 25 March.

"通产省在促进马来西亚和新加坡之间的劳动力和公民流动方面发挥着关键作用,这种流动受到全球大流行的干扰,"他在3 25 日的一份声明中说。

Realising the need to accelerate the reopening of the borders, a Joint Steering Committee co-chaired by MITI with the Singaporean counterpart was established to work towards resuming land border travel in a gradual, safe, systematic and sustainable manner.

认识到需要加快重新开放边境,成立了一个由通产省与新加坡同行共同主持的联合指导委员会,致力于以渐进、安全、系统和可持续的方式恢复陆地边境旅行。

The Vaccinated Travel Lane-Land (VTL-Land) between Malaysia and Singapore, launched on Nov 29, 2021, has facilitated quarantine-free, seamless cross-border movement of nearly 125,000 travellers by integrating health protocol, security and immigration clearance which resulted in the gradual resumption of bilateral and economic relations between Malaysia and Singapore so vital in advancing the economic recovery efforts.

马来西亚和新加坡之间的疫苗接种旅行车道-土地(VTL-Land)于20211129日启动,通过整合健康协议,安全和出入境许可,促进了近125000名旅行者的免检疫,无缝跨境流动,从而逐步恢复了马来西亚和新加坡之间的双边和经济关系,这对推进经济复苏工作至关重要。

 

On 24 March, Prime Minister Datuk Seri Ismail Sabri, along with Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong, announced effective April 1, fully vaccinated travellers, and non-fully vaccinated children aged 12 and below are permitted to travel to both countries without having to undergo testing protocols and quarantine.

3 24 日,首相 Datuk Seri Ismail Sabri)和新加坡总理李显龙宣布,自41日起,完全接种疫苗的旅行者和12岁及以下未完全接种疫苗的儿童无需接受检测规程和检疫即可前往这两个国家。

Travellers may travel between both countries via land transport without border health measures and are no longer restricted to a limited quota.

旅行者可以通过陆路运输在两国之间旅行,无需边境卫生措施,并且不再局限于有限的配额。

 

VTL-Land is the foundation of future efforts to facilitate trade and investment, as well as economic recovery.

VTL-Land是未来促进贸易和投资以及经济复苏的基础。

It has also enabled social recovery by continuing or reestablishing livelihoods, as well as reconnecting those separated from their loved ones due to the pandemic to travel home and reunite with their families.

它还通过继续或重建生计,以及使那些因大流行而与亲人失散的人重新建立联系,回家并与家人团聚,从而促进了社会复苏。

 

The full travel resumption will further enhance bilateral trade and investment with Singapore towards further vibrant growth and sustainable economic recovery of both countries.

全面恢复旅行将进一步加强与新加坡的双边贸易和投资,以实现两国进一步的活力增长和可持续的经济复苏。